Автор |
Сообщение |
kiungaПользователь
Сообщения: 71 Регистрация: 30.05.2006
|
|
Добавлено: Ср Ноя 08, 2006 09:31 |
|
|
"ну все... пока! ДАВАЙ!"
какое знакомое окончание большинства телефонных разговоров, тем более, что с распространением мобилок их теперь хочешь-не хочешь, а слышишь практически ежедневно. что же такое теперь дают вместо прощания? [/b]
|
|
|
|
|
 |
dangerousloveПользователь
Сообщения: 156 Регистрация: 18.10.2005
|
|
Добавлено: Пн Ноя 13, 2006 00:55 |
|
|
Давай, в смысле "Клади трубку! Хватит болтать уже!"
|
|
|
|
|
 |
MichaеlПользователь
Сообщения: 11599 Регистрация: 04.01.2005
|
|
Добавлено: Пн Ноя 13, 2006 15:21 |
|
|
Да, честно говоря, и меня давно интересует происхождение этого "давай". Гнал от себя эти персеверационные размышления, как обсессию, а вот поди ж ты, не одного меня это интересует ...
А когда вообще-то появилось это "давай"? Кто-нибудь помнит?
... начало 90-х?
А до этого была такая песня.
"Давай, давай, Дуся
...
Ты агрегат Дуся, агрегат, сто киловатт, Дуся, на сто киловатт"...
|
|
|
|
|
 |
kiungaПользователь
Сообщения: 71 Регистрация: 30.05.2006
|
|
Добавлено: Вт Ноя 14, 2006 10:31 |
|
|
dangerouslove, я бы не сказал, что это всегда "клади трубку". дело в том, что так (у)же говорят и при расставании, когда собеседники видят друг друга.
Michael, я много раз думал по поводу этого странного использования слова давай. вообще-то его уже можно найти у Горького. у более ранних авторов тоже может быть есть, но не ручаюсь. вообще у меня есть большое подозрение, что появилось оно после того, как у наших стало модным отдыхать в Италии. итальянцы часто говорят addiamo, т.е. давай как раз в таких побудительных предложениях как давай пойдем, давай поедим...
в русском языке такого изначально не было. а сейчас, возможно, этот побудительный глагол снова извлекли из-под сукна как наиболее эмоционально окрашенный, у нас же все должно быть резким и чисто конкретным
вобщем хочется понять с точки зрения психолога, почему именно это слово было отобрано среди прочих...
|
|
|
|
|
 |
ysvПользователь
Сообщения: 2669 Регистрация: 22.06.2006
|
|
Добавлено: Вт Ноя 14, 2006 11:07 |
|
|
Цитата: |
"ну все... пока! ДАВАЙ!"
|
А что значит "пока"?
После "давай" просто опущено "бывай"...
и все делы...
Давай...
Если человек уже не "давай" - нечего не "дает" - это мертвый человек
Давай!
|
|
|
|
|
 |
MichaеlПользователь
Сообщения: 11599 Регистрация: 04.01.2005
|
|
Добавлено: Вт Ноя 14, 2006 15:00 |
|
|
Цитата: |
итальянцы часто говорят addiamo, т.е. давай как раз в таких побудительных предложениях как давай пойдем, давай поедим...
|
Дело в том, что смысл этого финализирующего разговор по телефону "давай" по аналогии с "давай поедим" будет следующим, -
Давай вали отседа на фиг
На самом же деле, смысл финализирующего "давай", обратный по отношению к "давай поедим" или "давай поедем".
Какой смысл видится в такой фразе ... "Давай переспим", если она обращена мужчиной к женщине?
Аналогичные двусмысленные фразы ...
на мой взгляд, в телефонном "давай" очевидна инверсия (оборот на 180) изначального смысла, а в этом и юмор и ирония. Может быть так?
Хотя, возможно, что давай - это на самом деле просто бывай
|
|
|
|
|
 |
IceLedyПользователь
Сообщения: 1737 Регистрация: 30.11.2005 Откуда: Москва
|
|
Добавлено: Вт Ноя 14, 2006 15:13 |
|
|
Мне кажется глагол "давай"-это слово -паразит , так же как и "блин",многие люди(но далеко не все), употребляют ,прощаясь по телефону "давай". вопрос наверное, в том, почему слова-паразиты присутствуют в речи у тех или иных граждан?
|
|
|
|
|
 |
ТроглодитПользователь
Сообщения: 1558 Регистрация: 28.04.2005
|
|
Добавлено: Вт Ноя 14, 2006 16:54 |
|
|
Давай пять... Давай краба...
Может быть значение слова "давай" в усилении последующего глагола? Ешь кашу. Давай ешь кашу.
Последний раз редактировалось: Троглодит (Вт Ноя 14, 2006 16:58), всего редактировалось 1 раз
|
|
|
|
|
 |
Жук в муравейникеПользователь
Сообщения: 2186 Регистрация: 11.04.2006
|
|
Добавлено: Вт Ноя 14, 2006 16:55 |
|
|
Появилось ГОРАЗДО раньше 90-х.
Помните в фильме "Бумбараш", когда Левка прощается с Бумбарашем:
"- Ну, давай!
- Давай!
- Давай!
- На."
|
|
|
|
|
 |
dangerousloveПользователь
Сообщения: 156 Регистрация: 18.10.2005
|
|
Добавлено: Вт Ноя 14, 2006 16:57 |
|
|
kiunga писал(а): |
dangerouslove, я бы не сказал, что это всегда "клади трубку". дело в том, что так (у)же говорят и при расставании, когда собеседники видят друг друга. |
Здесь то же самое. "Давай" - говорят тогда, когда не хотят дальше продолжать разговор.
|
|
|
|
|
 |
kiungaПользователь
Сообщения: 71 Регистрация: 30.05.2006
|
|
Добавлено: Вт Ноя 14, 2006 17:33 |
|
|
dangerouslove писал(а): |
"Давай" - говорят тогда, когда не хотят дальше продолжать разговор. |
т.е. логически можно предположить полный вариант давай прекращай разговор? и при этом все же явно использование инверсии, поскольку сокращение до одного побудительного глагола полностью переворачивает весь смысл?
|
|
|
|
|
 |
IceLedyПользователь
Сообщения: 1737 Регистрация: 30.11.2005 Откуда: Москва
|
|
Добавлено: Вт Ноя 14, 2006 19:00 |
|
|
Цитата: |
т.е. логически можно предположить полный вариант давай прекращай разговор?
|
если не по телефону, тогда: Давай расходиться?
или.."давай, иди уже
Давай прекращай разговор,мне кажется проблему не решает, чего давать то?
|
|
|
|
|
 |
ЛохматычПользователь
Сообщения: 1226 Регистрация: 03.10.2002 Откуда: из холодильника
|
|
Добавлено: Ср Ноя 15, 2006 12:59 |
|
|
В обсуждаемом случае "давай" - частица, используемая для побуждения к действию, а не созвучный глагол с просьбой что-либо дать.
|
|
|
|
|
 |
Ежи и ПетруччоПользователь
Сообщения: 494 Регистрация: 04.02.2006
|
|
Добавлено: Ср Ноя 15, 2006 14:33 |
|
|
У меня бабуля говорит "Конец связи" "Конец связи"
|
|
|
|
|
 |
kiungaПользователь
Сообщения: 71 Регистрация: 30.05.2006
|
|
Добавлено: Ср Ноя 15, 2006 18:14 |
|
|
Лохматыч писал(а): |
В обсуждаемом случае "давай" - частица, используемая для побуждения к действию |
но за побудительным глаголом должен находиться собственно глагол, к которому он побуждает. в любом случае это доведенная до абсурда форма употребления слова.
зреет у меня одна гипотеза: не могло ли давай изначально возникнуть из подавай, т.е. приказа прислуге или ямщику. безапелляционность и тонкости аналитического ума помещиков весьма и весьма знаете ли а потом еще это наложилось на примеры из заграничной речи....
|
|
|
|
|
 |
ElsejПользователь
Сообщения: 2321 Регистрация: 27.03.2006 Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Добавлено: Ср Ноя 15, 2006 22:53 |
|
|
"давай прощацца!" - такой вариант пришел мне в голову... или "давай заканчивать..."
|
|
|
|
|
 |
ГуберПользователь
Сообщения: 865 Регистрация: 12.08.2006 Откуда: М.О.
|
|
Добавлено: Чт Ноя 16, 2006 00:13 |
|
|
А слово "пока" никого не интересует? Пока - не наступит - что???
Может согласимся, что слова "давай" и "пока" имеют лишь поверхностное сходство с соответствующим глаголом и... блин, как там эта часть речи называется? А на-самам-деле это офигительно древние слова прощания!
|
|
|
|
|
 |
kiungaПользователь
Сообщения: 71 Регистрация: 30.05.2006
|
|
Добавлено: Чт Ноя 16, 2006 10:39 |
|
|
да, пока -- это тоже забавно
говорили бы полными формами, никаких парадоксов .....
|
|
|
|
|
 |
АрабНачинающий
Сообщения: 27 Регистрация: 15.11.2006 Откуда: Украина
|
|
Добавлено: Чт Ноя 16, 2006 18:24 |
|
|
"Давай, пока"... оставим разговор, а потом опять встретимся и выпъем по рюмасику...
|
|
|
|
|
 |
|